Glossae

EL DÍA DE LA LENGUA MATERNA EN BOLIVIA

Posted in En línea by Marcelo Columba on 21/02/2012

De manera genérica, podemos definir a la lengua materna, primera lengua o lengua nativa, como el idioma que aprendemos a hablar inicialmente, por oposición a las segundas lenguas que se aprenden posteriormente. El día de la lengua materna fue instituido el 21 de febrero de 2000 por la UNESCO, con el objetivo de promover la diversidad cultural y el multilingüismo, esto en conmemoración del movimiento por la lengua bengalí que, en 1952, reclamaba al gobierno de Pakistán el derecho lingüístico de oficialización de este idioma. La conmemoración de este día, además de la promoción de la diversidad lingüística, está inevitablemente ligada a reivindicaciones comunitarias, políticas e identitarias que, como en el caso bengalí, llegaron a alcanzar objetivos independentistas después de la guerra entre las provincias Occidental y Oriental de Pakistán, dando como resultado la emancipación de esta última y la consecuente fundación de la nueva república de Bangladesh.

En Bolivia, se aspira a una promoción de lenguas centrada en los idiomas denominados originarios, mediante políticas públicas basadas en la división étnico-lingüística planteada en la constitución pretendiendo, al mismo tiempo, establecer un vínculo identitario que, como en el caso bengalí, exige hablar una lengua para afiliarse a un grupo étnico determinado.

En lo que corresponde al castellano, la lengua materna de la mayoría de los bolivianos (80% de hablantes nativos en el área urbana según datos del último censo de población) la situación varía. Se hace patente la ausencia de políticas públicas visibles que impulsen el uso intercultural, dialógico, profesional y literario de esta lengua. Ante este abandono estatal, es la propia comunidad castellano-hablante boliviana quien vitaliza y promociona su lengua, principalmente en el campo cultural y educativo, pues está consciente de la importancia de la lengua de Cervantes en el ámbito regional e internacional, donde se la considera como la segunda lengua materna más importante a nivel mundial, en función al número de hablantes.

La riqueza de esta lengua materna boliviana puede apreciarse, de igual manera, en su mestizaje y su diversidad. Las singulares formaciones lingüísticas y maneras propias de hablar el castellano en  Bolivia son el resultado de un proceso histórico de mutuas influencias con las diferentes lenguas regionales presentes en el país. Finalmente,  el día internacional de la lengua materna, evoca en todos los miembros de la comunidad castellano-hablante en Bolivia, el privilegio del encuentro y el diálogo en esta lengua mestiza que, a lo largo del territorio,  constituye un común denominador y un elemento cohesionador reivindicado en la admirable policromía de nuestros genuinos acentos regionales.

Anuncios

2 comentarios

Subscribe to comments with RSS.

  1. Marcelo Columba said, on 21/02/2012 at 21:26

    Ecos en lengua materna:
    -http://www.lostiempos.com/diario/actualidad/nacional/20120220/este-martes-es-el-dia-de-la-lengua-materna-en-bolivia-hay-carencia-de_161171_337084.html
    -http://www.opinion.com.bo/opinion/articulos/2012/0221/noticias.php?id=44736
    -http://www.paginasiete.bo/2012-02-21/Sociedad/Destacados/27alD0221022012.aspx
    -http://www.cambio.bo/culturas/20120229/centro_kawsay_revitaliza_uso_de_la_lengua_materna_65525.htm
    -http://www.eforobolivia.org/blog.php/?p=11228
    -http://eju.tv/2012/02/este-martes-es-el-da-de-la-lengua-materna-en-bolivia-hay-carencia-de-polticas-de-fomento/

  2. Gonzalo Ramos Aranda said, on 16/02/2014 at 16:34

    Les comparto mi poema, inspirado a fin de . . .

    QUE NO SE PIERDA UN IDIOMA, QUE NO SE EXTINGA UNA LENGUA

    Que no se pierda un idioma,
    porque la ignorancia asoma,
    que no se extinga una lengua,
    porque la cultura mengua.

    Idioma es inteligencia,
    lo que hace la diferencia,
    comunicación humana,
    que a las regiones hermana.

    Lenguaje igual a intelecto,
    propio del ser más correcto,
    idiosincrasia de un pueblo,
    producto de su cerebro.

    El habla es el fundamento,
    comprensión y entendimiento,
    de una raza, . . . su conciencia,
    distinción y pertenencia.

    Lingüístico es el problema
    que se aborda en el poema,
    ¡globalización avanza,
    como fiera, cruel, a ultranza!

    Extinguiendo tradiciones
    de la gente, . . . sus pasiones,
    acabando con la historia
    de las naciones, . . . su gloria.

    ¡Un no a la modernidad!,
    a aquella que, sin piedad,
    se cierne sobre el pasado
    que, en el bien, se ha cimentado.

    Si se abandona un idioma,
    el daño se vuelve axioma,
    si hay olvido de una lengua,
    oscurantismo sin tregua.

    Triste adiós a las raíces,
    en el alma cicatrices,
    despido a la identidad,
    ¡por Dios, que barbaridad!

    ¿Que decir de los dialectos,
    de los viejos . . . predilectos?,
    su desuso cruel presagio:
    “de la costumbre . . . naufragio”.

    Hay que preservar lo nuestro,
    como dijera el maestro,
    y enseñarle a juventudes,
    de un idioma, . . . las virtudes.

    Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda
    México, D. F., a 19 de julio del 2013
    Dedicado a mis ahijados, Licenciados en Educación Intercultural Bilingüe (Purépecha-Español*Español-Purépecha), CC. Dulce de la Cruz Séptimo y Andrés López Juan.
    Reg. SEP Indautor No. 03-2013-111212464200-14


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: